Pilz PNOZ X10 24VDC 6n/o 4n/c 3LED User Manual

Browse online or download User Manual for Sensors Pilz PNOZ X10 24VDC 6n/o 4n/c 3LED. Pilz PNOZ X10 24VDC 6n/o 4n/c 3LED User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 8
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
- 1 -
Sicherheitsbestimmungen
Das Gerät darf nur von Personen installiert
und in Betrieb genommen werden, die mit
dieser Betriebsanleitung und den gelten-
den Vorschriften über Arbeitssicherheit
und Unfallverhütung vertraut sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich
Schutzmaßnahmen.
Beim Transport, bei der Lagerung und im
Betrieb die Bedingungen nach IEC 60068-
2-6 einhalten (s. technische Daten).
Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge-
währleistung.
Montieren Sie das Gerät in einen Schalt-
schrank; Staub und Feuchtigkeit können
sonst zu Beeinträchtigungen der Funktio-
nen führen.
Sorgen Sie an allen Ausgangskontakten
bei kapazitiven und induktiven Lasten für
eine ausreichende Schutzbeschaltung.
Safety Regulations
The unit may only be installed and
operated by personnel who are familiar
with both these instructions and the current
regulations for safety at work and accident
prevention. Follow CEN and local
regulations especially as regards
preventative measures.
Transport, storage and operating conditions
should all conform to IEC 60068-2-6
(s. technical data).
Any guarantee is void following opening of
the housing or unauthorised modifications.
The unit should be panel mounted, other-
wise dampness or dust could lead to
function impairment.
Adequate protection must be provided on
all output contacts with capacitive and
inductive loads.
Conseils préliminaires
La mise en oeuvre de l’appareil doit être
effectuée par une personne spécialisée en
installations électriques, en tenant compte
des prescriptions des différentes normes
applicables (NF, EN, VDE...) notamment au
niveau des risques encourus en cas de
défaillance de l’équipement électrique.
Respecter les exigences de la norme
IEC 60068-2-6 lors du transport, du
stockage et de l'utilisation de l'appareil.
L’ouverture de l’appareil ou sa modification
annule automatiquement la garantie.
L’appareil doit être monté dans une ar-
moire; l’humidité et la poussière pouvant
entraîner des aléas de fonctionnement.
Vérifiez que le pouvoir de coupure des
contacts de sortie est suffisant en cas de
circuits capacitifs ou inductifs.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Sicherheitsschaltgerät dient dem
sicherheitsgerichteten Unterbrechen eines
Sicherheitsstromkreises. Das Sicherheits-
schaltgerät erfüllt Forderungen der
EN 60947-5-1, EN 60204-1 und VDE 0113-1
und darf eingesetzt werden in Anwendungen
mit
Not-Halt-Tastern
Schutztüren
Authorised Applications
The safety relay provides a safety-related
interruption of a safety circuit. The safety
relay meets the requirements of EN 60947-5-
1, EN 60204-1 and VDE 0113-1 and may be
used in applications with
E-STOP pushbuttons
Safety gates
Domaines d’utilisation
Le bloc logique de sécurité sert à interrompre
en toute sécurité un circuit de sécurité. Le
bloc logique de sécurité satisfait aux
exigences des normes EN 60947-5-1,
EN 60204-1 et VDE 0113-1 et peut être
utilisé dans des applications avec des
poussoirs d'arrêt d'urgence
protecteurs mobiles
Gerätebeschreibung
Das Sicherheitsschaltgerät PNOZ X10 ist in
einem P-93-Gehäuse untergebracht. Es
stehen verschiedene Varianten für den
Betrieb mit Wechselspannung und eine
Variante für den Betrieb mit Gleichspannung
zur Verfügung.
Merkmale:
Relaisausgänge: sechs Sicherheits-
kontakte (Schließer) und vier Hilfskontakte
(Öffner), zwangsgeführt
Anschlussmöglichkeit für Not-Halt-Taster,
Schutztürgrenztaster und Starttaster
Netzanzeige
Statusanzeige
Rückführkreis zur Überwachung externer
Schütze
Das Schaltgerät erfüllt folgende Sicherheits-
anforderungen:
Schaltung ist redundant mit Selbst-
überwachung aufgebaut
Sicherheitseinrichtung bleibt auch bei
Ausfall eines Bauteils wirksam.
Bei jedem Ein-Aus-Zyklus der Maschine
wird automatisch überprüft, ob die Relais
der Sicherheitseinrichtung richtig öffnen
und schließen.
Der AC-Teil hat einen kurzschlussfesten
Netztransformator, der DC-Teil eine
elektronische Sicherung.
Description
The Safety Relay PNOZ X10 is enclosed in a
P-93 housing. There are different versions
available for AC operation and one for DC
operation.
Features:
Relay outputs: six safety contacts (N/O)
and four auxiliary contacts (N/C), positive-
guided.
Connections for Emergency Stop Button,
Safety Gate Limit Switch and Reset
Button.
Power indicator
Status Indicators.
Feedback Control Loop for monitoring of
external contactors/relays.
The relay complies with the following safety
requirements:
The circuit is redundant with built-in self-
monitoring.
The safety function remains effective in the
case of a component failure.
The correct opening and closing of the
safety function relays is tested automati-
cally in each on-off cycle.
AC relays are fitted with a short-circuit
proof power transformer. DC relays have
an electronic fuse.
Description de l’appareil
Inséré dans un boîtier P93, le bloc logique de
sécurité PNOZ X10 est disponible en
différentes versions pour les tensions
d’alimentation alternatives et une version en
alimentation continue (24 V DC).
Autres particularités :
Sorties disponibles : 6 contacts à ferme-
ture de sécurité et 4 contacts à ouverture
pour signalisation
Bornes de raccordement pour poussoirs
AU, détecteurs de position et poussoir de
validation
LEDs de visualisation des canaux d’entrée
et de la tension d’alimentation
Boucle de retour pour l’auto-contrôle des
contacteurs externes
Le relais PNOZ X10 répond aux exigences
suivantes :
conception redondante avec auto-
surveillance
sécurité garantie même en cas de
défaillance d’un composant
test cyclique (ouverture/fermeture des
relais internes) à chaque cycle Marche/
Arrêt de la machine
L'alimentation AC est équipé d'un
transformateur protégé contre les courts-
circuits. L'alimentation DC dispose d'un
fusible électronique.
19554-3FR-06
PNOZ X10
4 D Betriebsanleitung
4 GB Operating instructions
4 F Manuel d'utilisation
Page view 0
1 2 3 4 5 6 7 8

Summary of Contents

Page 1 - PNOZ X10

- 1 -Sicherheitsbestimmungen• Das Gerät darf nur von Personen installiertund in Betrieb genommen werden, die mitdieser Betriebsanleitung und den gelte

Page 2 - Description du fonctionnement

- 2 -FunktionsbeschreibungDas Schaltgerät PNOZ X10 dient demsicherheitsgerichteten Unterbrechen einesSicherheitsstromkreises. Nach Anlegen derVersorgu

Page 3

- 3 -InstallationThe safety relay must be panel mounted(min. IP54). There is a notch on the rear ofthe unit for DIN-Rail attachment.If the unit is in

Page 4 - Utilisation

- 4 -- Zweikanalig mit Querschlusserkennung:S11-Y3 brücken; Öffnerkontakt vonAuslöseelement an S11-S12/S21-S22anschließen.• Startkreis:Einkanaliger Be

Page 5 - 90 (3.54")

- 5 -Y2S34Y3S12S33 Y1S11S22S12S21S1S3Fig. 5: Schutztürsteuerung einkanalig/Singlechannel safety gate control/Surveillance deprotecteur, commande par 1

Page 6 - Caractéristiques techniques

- 6 -Technische DatenElektrische DatenVersorgungsspannung UBSpannungstoleranz UBLeistungsaufnahme bei UBFrequenzbereichRestwelligkeitSpannung und Stro

Page 7

- 7 -Es gelten die 2009-04 aktuellen Ausgabender Normen.The version of the standards current at2009-04 shall apply.Se référer à la version des normes

Page 8

- 8 -+49 711 3409-444Technischer SupportTechnical supportAssistance technique+49 711 3409-444 +49 711 3409-444...In vielen Ländern sind wir durchunser

Comments to this Manuals

No comments