Pilz PSWZ X1P 0,5V /24-240VACDC 2n/o 1n/c 2so User Manual Page 8

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 12
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 7
- 8 -
Technische Daten
Elektrische Daten
Versorgungsspannung U
B
Spannungstoleranz
Leistungsaufnahme bei U
B
Frequenzbereich
Restwelligkeit
Spannung und Strom an
Rückführkreis
Anzahl der Ausgangskontakte
Sicherheitskontakte (S)
Hilfskontakt (Ö)
Gebrauchskategorie nach
EN 60947-4-1
EN 60947-5-1(DC13:
6 Schaltspiele/Min.)
Kontaktmaterial
Kontaktabsicherung extern
EN 60947-5-1 (I
K
= 1 kA)
Schmelzsicherung flink
Schmelzsicherung träge
Sicherungsautomat
Charakteristik
Mechanische Lebensdauer
24 ... 240 V AC/DC
-15 ... +10 %
DC: 3 W
AC: 5 VA
50 ... 60 Hz
160 %
24 V DC/35 mA
2
1
AC1: 240 V/0,01 ... 6 A/
1500 VA
DC1: 24 V/0,01 ... 6 A/
150 W
AC15: 230 V/3 A;
DC13: 24 V/4 A
AgCuNi + 0,2 µm Au
6 A
4 A
24 V AC/DC: 4 A
B/C
1 x 10
7
Schaltspiele/cycles/
manœuvres
Technical Data
Electrical data
Supply Voltage U
B
Voltage Tolerance
Power consumption at U
B
Frequency Range
Residual Ripple
Voltage and Current at
feedback loop
Number of output contacts
Safety contacts (N/O)
Auxiliary contact (N/C)
Utilization category in accordance with
EN 60947-4-1
EN 60947-5-1(DC13: 6 cycles/min)
Contact material
External contact fuse protection
EN 60947-5-1 (I
K
= 1 kA)
Blow-out fuse quick
Blow-out fuse slow
Safety cut-out
Cvaracteristic
Mechanical life
Caractéristiques techniques
Données électriques
Tension d’alimentation U
B
Plage de la tension d’alimentation
Consommation pour U
B
Fréquence
Ondulation résiduelle
Tension et courant du
boucle de retour
Nombre de contacts de sortie
contacts de sécurité (F)
Contact d’info (O)
Catégorie d’utilisation selon
EN 60947-4-1
EN 60947-5-1(DC13:
6 manoeuvres/min)
Matériau contact
Protection des contacts externe
EN 60947-5-1 (I
K
= 1 kA)
Fusibles rapide
Fusibles normal
Dijoncteur
Caractéristique
Durée de vie mécanique
S2
S4
L1
L2
L3
F1
S3
S1
K2
S0
K1
K1 K2
K3 K4
F2
K2
K3
M
K4
A1 13 23 L1 L3
14 24
Y31 Y32
A2Y1
41 L2
42
Y35
Y2
RESET
Y30
SPS
0 V 24 V
S5
PSWZ X1P
H
PNOZ X3
S13S12S11 S14S32S31
332313 41B1A1
B24234 A22414
S33S22S21 S34Y32Y31
IN
W1
W2
Fig. 4: Anwendungsschaltung Dreiphasenmotor, einphasige Messsignalauswertung/Application circuit for three-phase motor, single-phase
measurement signal evaluation/Schéma d'application du moteur triphasé, analyse du signal de mesure sur une phase
S0: Aus-Schalter/Off switch/
Poussoir d’arrêt
S1: Ein-Schalter/On switch/
Poussoir de mise en route
S2/S4: Schutztür-Schalter/
Safety gate switch/
Contacteur protecteur mobile
S3: Entriegelung/Release/
Déverrouillage
S5: Reset-Taster/Reset button/
Poussoir de réinitialisation
H: Störmeldeleuchte/Fault
indicator/Voyant de
signalisation des défauts
betätigtes Element/Switch
operated/Élément actionné
Tür offen/Gate open/Porte
ouverte
Tür geschlossen/Gate
closed/Porte fermée
geräteinterne zweikanalige
Messsignalauswertung bei
geöffneten Sternschützkontakten
K4/Internal dual-channel
measurement signal evaluation
when star contactor contact K4 is
open/Analyse interne à deux
canaux du signal de mesure,
contacts du contacteur K4
(montage étoile) ouverts
Page view 7
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Comments to this Manuals

No comments