Pilz S1PN 550-690VAC 2c/o User Manual

Browse online or download User Manual for Sensors Pilz S1PN 550-690VAC 2c/o. Pilz S1PN 550-690VAC 2c/o User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 6
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
- 1 -
Sicherheitsbestimmungen
Das Gerät darf nur von Personen
installiert und in Betrieb genommen
werden, die mit dieser Betriebsanleitung
und den geltenden Vorschriften über
Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
vertraut sind. Beachten Sie die VDE-
sowie die örtlichen Vorschriften, insbe-
sondere hinsichtlich der Schutzmaßnah-
men.
Halten Sie beim Transport, bei der
Lagerung und im Betrieb die Bedingun-
gen nach EN 60068-2-6 ein (siehe Techn.
Daten).
Durch Öffnen des Gehäuses oder
eigenmächtige Umbauten erlischt die
Gewährleistung.
Montieren Sie das Gerät in einen
Schaltschrank. Staub und Feuchtigkeit
können sonst zu Beeinträchtigungen der
Funktionen führen.
Sorgen Sie an allen Ausgangskontakten
bei kapazitiven und induktiven Lasten für
eine ausreichende Schutzbeschaltung.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Phasenfolge-Überwachungsrelais
S1PN dient in Maschinenschutzschaltungen
als Phasenfolgeüberwachung.
Bitte beachten Sie: Das Gerät ist nur mit
Einschränkung als Phasenausfallwächter
einsetzbar.
Das S1PN ist bestimmt für den Einsatz als
Drehfeldrichtungswächter (Drehfeld-
richtung = Phasenfolge)
Einrichtung zur Überwachung der
Drehrichtung an Antrieben
Gerätebeschreibung
Das Phasenfolge-Überwachungsrelais ist in
einem S-95-Gehäuse untergebracht. Es
stehen 3 Varianten für den Betrieb an einem
3-Phasen-Wechselspannungsnetz zur
Verfügung.
Merkmale:
Relaisausgänge: 2 Hilfskontakte (2 U)
alle drei Außenleiter dienen als
Versorgungsspannung
Das Gerät erfüllt folgende Sicherheitsanfor-
derungen:
Funktion nach dem Ruhestromprinzip
Schutz der zu überwachenden Anlage ist
gewährleistet bei:
- Spannungsausfall
- Spulendefekt
- Leiterbruch
Funktionsbeschreibung
Das Phasenfolge-Überwachungsrelais
erkennt die zeitliche Abfolge der einzelnen
Phasen in einem Drehstromnetz.
Liegen die Außenleiter L1, L2 und L3 in
einer rechtsdrehenden Phasenfolge an den
Eingangsklemmen L1, L2 und L3, zieht das
Ausgangsrelais K1 an. Die Kontakte 11-12
und 21-22 werden geöffnet, die Kontakte
11-14 und 21-24 werden geschlossen.
Safety Regulations
The unit may only be installed and
operated by personnel who are familiar
with both these instructions and the
current regulations for safety at work and
accident prevention. Follow CEN and
local regulations especially as regards
preventive measures.
Transport, storageand operating
conditions should all conform to
EN 60068-2-6 (see Technical Details).
Any guarantee is void following opening
of the housing or unauthorised
modifications.
The unit should be panel mounted,
otherwise dampness or dust could lead to
malfunction of the unit.
Adequate protection must be provided on
all output contacts with capacitive and
inductive loads.
Conseils préliminaires
La mise en oeuvre de l’appareil doit être
effectuée par une personne spécialisée
en installations électriques, en tenant
compte des prescriptions des différentes
normes applicables (NF, EN, VDE..),
notamment au niveau des risques
encourus en cas de défaillance de
l’équipement électrique.
Respecter les exigences de la norme
EN 60068-2-6 lors du transport, du
stockage et de l’utilisation de l’appareil.
Toutes interventions sur le boîtier
(ouverture du relais, échange ou
modification de composants, soudure
etc..) faites par l’utilisateur annulent la
garantie.
Montez l’appareil dans une armoire
électrique à l’abri de l’humidité et de la
poussière.
Assurez-vous du pouvoir de coupure des
contacts de sortie en cas de charges
inductives ou capacitives.
Description de l’appareil
Inséré dans un boîtier S-95 , le relais de
surveillance de l’ordre des phases est
disponible en 3 versions pour les tensions
alternatives triphasées.
Particularités :
Contacts de sortie : 2 OF (inverseurs)
alimentation du relais par les 3 phases
Le relais répond aux exigences de sécurité
suivantes :
Indication du défaut par retombée du
relais de sortie
Protection de l’installation garantie en
caside :
- défaillance tension d’alimentation
- défaillance bobine
- défaut soudure
Description du fonctionnement
Le relais de surveillance de l’ordre des
phases S1PN permet de contrôler le bon
ordre des phases d’une tension alternative
triphasée. Le relais fonctionne en sécurité
positive (retombée du relais en cas de
défaut). Si l’ordre des phases L1,L2, L3
ramenées sur le relais est correct (sens de
rotation vers la droite), le relais colle, les
contacts 11-14/21-24 se ferment et les
contact 11-12/21-22 s’ouvrent.
Intended Applications
The S1PN is a phase sequence monitor for
use in machinery protection circuits for
phase sequence monitoring.
Please note: The unit may only be used as a
phase failure monitor under certain
circumstances.
The S1PN is designed for use as a
phase sequence monitor
device for monitoring the direction of
rotation on drives
Domaines d’utilisation
Le relais de surveillance S1PN permet
de vérifier le bon ordre des phases L1, L2,
L3 d’un réseau triphasé.
Remarques : ce relais ne peut être utilisé
qu’avec certaines restrictions comme relais
de surveillance de l’ordre des phases.
Le relais S1PN peut être utilisé comme :
relais de contrôle du sens de rotation
(sens de rotation = ordre des phases)
relais de surveillance de l’ordre des
phases pour les moteurs
Description
The phase sequence monitoring relay is
enclosed in a S-95, 22.5 mm housing.
There are 3 versions available for operation
on a 3-phase AC supply.
Features:
Relay contacts: 2 auxiliary contacts
(2 C/O)
Monitored 3-phase supply serves as the
operating voltage
The unit complies with the following safety
requirements:
Normally energised mode
Protection of the monitored unit is
maintained in the following cases:
- Loss of voltage
- Coil defect in a relay
- Cable break
Function
The phase seqence monitoring relay detects
time sequence of the individual phases in a
3-phase supply.
When the 3-phase supply on to L1, L2 and
L3 are in a clockwise sequence, the output
relay K1 energises. The contacts 11-14 and
21-22 are opened and 11-14 and 21-24 are
closed.
19 594-01
S1PN
4
D Betriebsanleitung
4
GB Operating instructions
4
F Manuel d'utilisation
Page view 0
1 2 3 4 5 6

Summary of Contents

Page 1 - 19 594-01

- 1 -Sicherheitsbestimmungen• Das Gerät darf nur von Personeninstalliert und in Betrieb genommenwerden, die mit dieser Betriebsanleitungund den gelten

Page 2

- 2 -Should the phase sequence change and bein an anti-clockwise rotation, the outputrelay de-energises. The contact 11-14 and21-24 open and 11-12 an

Page 3

- 3 -ApplicationThe following example is a typicalapplication for the phase sequencemonitoring relay.In this application, the S1PN takes on twomonitor

Page 4 - Caractéristiques techniques

- 4 -Technische DatenElektrische DatenVersorgungsspannung UB(3 AC, Messspannung)Spannungstoleranz UBFrequenzbereich ACLeistungsaufnahme bei UBMax. zul

Page 5 - 122 (4.8")

- 5 -SchutzartEinbauraum (z. B. Schaltschrank)GehäuseKlemmenbereichAbmessungen (Schraubklemmen) H x B x TGewichtProtection typeMounting (e.g. control

Page 6

- 6 - A Pilz Ges.m.b.H., ✆ 01 7986263-0, Fax: 01 7986264 AUS Pilz Australia, ✆ 03 95446300, Fax: 03 95446311 B L Pilz Belgium, ✆ 09 3217570,Fa

Comments to this Manuals

No comments