Pilz S1MO 48VAC 2c/o User Manual Page 3

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 12
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 2
- 3 -
Funktionsbeschreibung
Das Temperaturüberwachungsrelais
schützt elektrische Antriebe, Generatoren,
Ölbehälter in Transformatoren, Lagerräu-
me u. ä. vor Überhitzung. Dazu wird der
Widerstandswert R
th
eines Temperatur-
fühlers (PTC-Widerstand) ausgewertet,
der sich bei Temperaturzunahme vergrö-
ßert. Bei Erreichen der Nennansprech-
temperatur (Ansprechwert R
an
) löst das
Gerät aus.
Solange die Nennansprechtemperatur nicht
überschritten ist (R
th
< R
an
) und die Versor-
gungsspannung am Gerät anliegt, ist das
Ausgangsrelais K1 im Arbeitszustand. Die
Kontakte 11-14 und 21-24 sind geschlos-
sen, die Kontakte 11-12 und 21-22 sind
geöffnet.
Bei Überschreiten der Nennansprech-
temperatur fällt das Ausgangsrelais ab
(Ruhezustand). Die Kontakte 11-14 und
21-24 öffnen, die Kontakte 11-12 und 21-
22 schließen und die rote LED leuchtet.
Sobald sich der Temperaturfühler auf die
Rücksetztemperatur (R
th
R
ab
) a/jointfilesconvert/1657392/bgekühlt
hat, kann das Gerät nur durch Betätigen der
Reset-Taste S1 wieder gestartet werden.
Die nullspannungssichere Wiedereinschalt-
sperre verhindert, dass das Gerät nach
einer Störung bei Ausfall und Wiederkehr
der Versorgungsspannung wieder selbsttä-
tig in Betrieb geht.
Das Gerät überwacht den Temperaturfühler
zusätzlich auf Kurzschluss. Wenn der
Fühler kurzgeschlossen wird, fällt das
Ausgangsrelais ab. Das Gerät kann erst
nach Beseitigung des Kurzschlusses
wieder gestartet werden.
Function Description
The Thermistor Protection Relay protects
against overheating in electric drives,
gene-rators, oil containers in transformers,
storage areas etc. The resistance value
R
th
of a temperature sensor (PTC-
resistance) is evaluated, which increases
with the increase in temperature. When
the nominal energi-sation temperature is
reached (trip resistance R
an
), the unit is
triggered.
As long as the temperature has not
exceeded the nominal energisation
temperature (R
th
<R
an
) and the operating
voltage is connected to the unit, the output
relay K1 is in the operating position. The
contacts 11-14 and 21-24 are closed, the
contacts 11-12 and 21-22 are open.
If the nominal response value is exceeded,
the output relay de-energises (rest
position). The contacts 11-14 and 21-24
open, the contacts 11-12 and 21-22 close
and the red LED illuminates.
The unit can be reset by operating the
reset button S1, as soon as the
temperature sensor has cooled down to
the nominal de-energisation temperature
(R
th
R
ab
). The non-volatile reset latch
prevents the unit from energising indepen-
dently following a fault with loss and return
of the operating voltage.
Additional the unit monitors the temperature
sensor for short circuit. If the sensor is
short circuited, the output relay de-
energises. The unit can only be re-
energised once the short circuit has been
removed.
Description du fonctionnement
Le relais de surveillance de température
S1MO Ex protège les moteurs éléctriques,
les générateurs, les réservoirs d’huiles des
transformateur etc. contre une surchauffe.
Pour cela, le S1MO Ex surveille la valeur
de résistance R
th
de la sonde de
température CTP. Lorsque la température
s’élève, la résistivité de la sonde augmente
jusqu’à la valeur de déclenchement R
an
qui
fait retomber le relais.
A la mise sous tension du relais, si la
température est inférieure au seuil de
déclenchement (R
th
< R
an
), le relais de
sortie K1 passe en position travail.
Les contacts 11-14 et 21-24 se ferment et
les contacts 11-12 et 21-22 s’ouvrent.
Si la température depasse le seuil de
déclen- chement, le relais de sortie
retombe. Les contacts 11-14/21-24
s’ouvrent et les contacts 11-12/21-22 se
ferment. La LED rouge s’allume.
Le relais peut être réarmé à l’aide du
poussoir de réarmement S1 dès que la
sonde de température s’est refroidie
(R
th
R
ab
). La mise en mémoire permanen-
te du défaut permet d’éviter le réarmement
accidentel du relais après une coupure de
la tension d’alimentation.
Le S1MO Ex détecte également un court-
circuit dans la sonde. En cas de court-
circuit de la sonde, le relais de sortie
retombe. Le S1MO Ex ne peut alors être
réarmé qu’après la disparition du court-
circuit.
U
B
= Versorgungsspannung/Operating Voltage/Tension d'alimentation
R
an
= Ansprechwert/Response value/Valeur d’enclenchement
R
ab
= Rücksetzwert/Release value/Valeur de retombée
R
th
= PTC-Widerstandswert/PTC-Resistance value/Valeur de résistance CTP
nicht speichernd/non-latching/
non mémorisé
U
B
R
th
R
an
R
ab
11 - 14
+
21 - 24
speichernd/latching/
mémorisé
11 - 14
+
21 - 24
Fig. 2: Funktionsdiagramm
Reset
0
1
Fig. 2: Diagramme fonctionnelFig. 2: Functional diagram
Page view 2
1 2 3 4 5 6 7 8 ... 11 12

Comments to this Manuals

No comments