Pilz PSWZ X1P 0,5V /24-240VACDC 2n/o 1n/c 2so User Manual Page 2

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 20
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 1
- 2 -
Der Stillstandswächter verhindert in
folgenden Fällen die Freigabe der Anlage:
- Spannungsausfall
- Ausfall eines Bauteils
- Unterbrechung der Messkreise
- Spulendefekt/Leiterbruch
Überprüfung bei jedem Ein-Aus-Zyklus, ob
die Ausgangsrelais des Sicherheitsgerätes
richtig öffnen und schließen.
Funktionsbeschreibung
Das Gerät erfasst mit zwei getrennten Mess-
kanälen die in der Motorwicklung induzierte
Spannung, die beim Auslaufen der Motor-
welle entsteht. Unterschreitet die Spannung
den eingestellten Ansprechwert (Stillstands-
schwelle), gibt der Stillstandswächter die zu
überwachende Anlage frei.
Bei Betrieb mit Frequenzumformer kann das
PSWZ X1P erst bei ausgeschalteter
Regelsperre einen Stillstand erkennen.
Nach dem Einschalten der Versorgungs-
spannung U
B
führt das Gerät einen Selbst-
test durch. Nach Ablauf des Selbsttestes
leuchten die LEDs "Power", "CH.1 IN",
"CH.2 IN" und "Output", vorausgesetzt, dass
die Spannung an beiden Kanälen kleiner als
der Ansprechwert U
an
ist, die Messkreise
nicht unterbrochen sind und der Rückführ-
kreis (Y1-Y2) geschlossen ist. Die beiden
Ausgangsrelais K1 und K2 sind in Arbeits-
stellung, der Halbleiterausgang Y31-Y32 ist
leitend. Die Sicherheitskontakte 13-14 und
23-24 sind geschlossen und der Hilfskontakt
41-42 ist geöffnet.
Überschreitet nach Motoranlauf in einem der
beiden Messkreise die Spannung den
Rücksetzwert U
ab
, fallen die Ausgangsrelais
ab und die Sicherheitskontakte 13-14 und
23-24 öffnen und der Hilfskontakt 41-42
schließt, der Halbleiterausgang Y31-Y32 ist
gesperrt. Die LEDs "CH.1 IN", "CH.2 IN" und
"Output" erlöschen.
Zum Wiederaktivieren muss die Spannung
an beiden Kanälen den Ansprechwert U
an
innerhalb der Zeit t
g
(Gleichzeitigkeitsüber-
wachung) unterschreiten. Der Rückführkreis
Y1-Y2 muss dazu geschlossen sein.
Der Ansprechwert U
an
ist zur Anpassung an
den zu überwachenden Motor für beide
Kanäle gemeinsam einstellbar. Der Rück-
setzwert U
ab
(Hysterese) entspricht dem
doppelten Ansprechwert.
Wird die Gleichzeitigkeitsbedingung über-
schritten, leuchtet die LED "FAULT" und der
Halbleiterausgang Y31-Y35 leitet. Der
Stillstandswächter gibt die zu überwachende
Anlage nicht frei. Durch Anlegen und wieder
Wegnehmen von 24 V DC an den RESET-
Eingang kann das Gerät wieder aktiviert
werden.
The standstill monitor prevents the plant
from being enabled in the following cases:
- Power supply failure
- Component failure
- Measuring circuits are open circuit
- Coil defect/open circuit
In each on-off cycle, the output relays on
the safety device are tested to ensure they
open and close correctly.
Function Description
The device uses two separate measuring
channels to measure the regenerated voltage,
induced from the motor during the rundown
period. If the voltage falls below the set
response value (standstill threshold), the
standstill monitor enables the monitored plant.
When used with frequency converters, the
PSWZ X1P cannot detect standstill until the
controller inhibit has been switched off.
After the supply voltage U
B
is switched on,
the unit performs a self test. Once the self
test is complete, the LEDs "Power",
"CH.1 IN", "CH.2 IN" and "Output" will light
up, provided the voltage on both channels is
less than the response value U
an
, the
measuring circuits are not open circuit and
the feedback loop (Y1-Y2) is closed. Both
output relays K1 and K2 are in their operating
position, semiconductor output Y31-Y32 is
conductive. Safety contacts 13-14 and 23-24
are closed, auxiliary contact 41-42 is open.
After the motor has started, if the voltage
exceeds the release value U
ab
in either of the
two measuring circuits, the output relays
de-energise, safety contacts 13-14 and 23-24
open, auxiliary contact 41-42 closes and
semiconductor output Y31-Y32 is disabled.
LEDs "CH.1 IN", "CH.2 IN" and "Output" go
out.
To reactivate, the voltage in both channels
must fall below the response value U
an
within
the time t
g
(simultaneity monitoring). To do
this the feedback loop Y1-Y2 must be closed.
The response value U
an
can be set jointly for
both channels in order to suit the motor that
is to be monitored. The release value U
ab
(hysteresis) corresponds to twice the
response value.
If the simultaneity requirement is exceeded,
the "FAULT" LED is lit and semiconductor
output Y31-Y35 is conductive. The standstill
monitor does not enable the monitored plant.
The unit can be reactivated by applying and
then removing 24 VDC to the RESET input.
Fonction de sécurité garantie dans les cas
suivants :
- Coupure d’alimentation
- Défaillance d’un composant
- Coupure du circuit de mesure
- Défaillance bobine/coupure de phase
Vérification à chaque cycle marche/arrêt si
les relais de sortie de l’appareil de sécurité
s’ouvrent et se ferment correctement.
Descriptif du fonctionnement
L’appareil mesure la tension induite par le
moteur lors de la décélération à l’aide de
deux canaux de mesure séparés. Lorsque la
tension est inférieure au seuil de déclenche-
ment réglé (seuil de détection), la détection
d’arrêt valide l’installation à surveiller.
En cas de fonctionnement avec un variateur
de fréquence, le PSWZ X1P ne peut détecter
l’arrêt qu’après le verrouillage du variateur.
Après l’application de la tension d’alimenta-
tion U
B
, l’appareil effectue un test interne.
Une fois ce test effectué, les LED "Power",
"CH.1 IN", "CH.2 IN" et "Output" s’allument, à
condition que la tension au niveau des deux
canaux soit inférieure au seuil de déclenche-
ment U
an
, que les circuits de mesure ne
soient pas coupés et que la boucle de retour
(Y1-Y2) soit fermée. Les deux relais de sortie
K1 et K2 sont en position de travail, la sortie
statique Y31-Y32 est conductrice. Les
contacts de sécurité 13-14 et 23-24 sont
fermés et le contact d’info 41-42 est ouvert.
Si, après le démarrage du moteur, la tension
dépasse la valeur de réarmement U
ab
dans
un des deux circuits de mesure, les relais de
sortie retombent, les contacts de sécurité
13-14 et 23-24 s’ouvrent et le contact d’info
41-42 se ferme, la sortie statique Y31-Y32
est bloquée. Les LED "CH.1 IN", "CH.2 IN" et
"Output" s’éteignent.
Pour les réactiver, la tension au niveau des
deux canaux doit être inférieure au seuil
déclenchement U
an
dans l'intervalle de
temps t
g
(surveillance du désynchronisme).
Pour cela, la boucle de retour Y1-Y2 doit être
fermée.
Le seuil de déclenchement U
an
est réglable
en même temps pour les deux canaux
d’entrée et peut être adapté au moteur à
surveiller. La valeur de réarmement U
ab
(hystérésis) correspond au double du seuil
de déclenchement.
Si la condition de désynchronisme est
dépassée, la LED "Fault" s’allume et la sortie
statique Y31-Y35 est conductrice. La
détection d’arrêt ne valide pas l’installation à
surveiller. En appliquant quelques instants
une tension de 24 V DC sur l’entrée RESET,
il est possible de réactiver l’appareil.
Y1-Y2
13-14, 23-24
41-42
UL1/UL2
U
ab
U
an
U
B
Y35
RESET
t
<
t
g
1,5 s
t
>
t
g
50 ms
Fig.1: Funktionsdiagramm/Timing diagram/Diagramme fonctionnel
t
g
= Gleichzeitigkeitsbedingung/
Simultaneity requirement/
Condition de désynchronisme
Page view 1
1 2 3 4 5 6 7 ... 19 20

Comments to this Manuals

No comments